船舶分工和职能

船舶分工和职能

Division of labor / Function of Vessel

SMM--0340 船舶 Vessel

1. 分工

Division of labor

公司各轮在船长统一领导下,按甲板、轮机两部门为单位, 实施安全与防污染操作方案、搞 好防恐反恐船舶保安,确保SMS在船有效运行。

All managed vessels should, under Master’s unified leadership, implement the safety and pollution prevention operations based on such two units as the deck and the engine departments and improve the ship security in anti-terrorism to ensure the effective operation of the SMS on board.

2. 职能 Function

船长是SMS在船运行的总指挥和监控人;

Master is the general commander and monitor who takes charge of the running of SMS on board.

甲板部:负责船舶操纵、对外通讯、安全航行、货物操作及港口业务、以及船体和甲板设备的维护等安全与防污染工作。

Deck Department: Take responsibility for ship maneuvering, external communications, safe navigation, cargo operations and port operations, as well as safety and pollution prevention work on maintain of hull and deck equipment.

轮机部:主管船舶机电设备操作和维护及油料、物料的管理等安全与防污染工作。 Engine Department: Take charge of such safety and pollution prevention work as the operation and maintenance of mechanical and electrical equipment, and the management of the fuel and materials.

3. 编制 Organization

船舶领导:船长

Leader on board: Master

甲板部:大副、二副、三副、GMDSS通用操作员、水手长、木匠、厨工、水手若干名。 Deck Department: Chief Officer, Second Officer, Third Officer, General Operators of GMDSS,

Boatswain, Carpenter,Cook, several Seamen.

轮机部:轮机长、大管轮、二管轮、三管轮、电机员、机匠长和机工 若干名。

Engine Department: Chief Engineer, Second Engineer, Third Engineer, Fourth Engineer,

Electrician, No.1 Motorman and several Motormen.

4. 职责 Duties:

各职务人员的职责详见船员安全管理职责的规定。

Find the Crew Safety Management Duties Requirements for personnel’s responsibilities.

SMM—0350 船舶/船员的安全管理职责

Safety Management duties of Ship / Crew

SMM--0351 船舶组织机构图如附录

Ship’s organizational chart as the appendix

说明Explain:

1. 船舶GMDSS的操作职责由船长指派给持有GMDSS操作证人员完成。

Ship’s GMDSS operator duties should be appointed by master to the persons who hold GMDSS operator certificates.

2. 未配备三副/三管轮的船舶,其职责由船长和轮机长根据具体情况指派给相应人员履行. If the ship is not manned Third Officer and Fourth Engineer, the master and chief engineer should assign their duties to the appropriate persons depending on the specific circumstances.

SMM--0352 船员的安全管理职责如下:

The safety management duties of the crew as follows:

1. 船长Master.

船长是船舶安全的第一责任人和最高领导人,受公司总经理领导,对总经理负责。全面负责船舶、人员和财产安全及防污染管理。其具体职责为但不限于下述:

Master is the first responsible person and the supreme leader for the safety of the ship, who is led by and responsible to the General Manager. He shall be thoroughly responsible to the safety of the ship, crew and property as well as the pollution prevention management. His specific duties include, but not limited as follow:

1.1. 执行公司安全和环境保护方针,完全熟悉公司SMS,负责对船舶实施SMS管理; Implement company’s safety and environment-protection policy, be completely familiar with the SMS and be responsible to implement SMS management to ship.

1.2. 以简明的方式发布相应的命令和指示,在船舶营运过程中,全面考虑,统筹安排,正

确执行SMS的各项规定,保证所有命令和指示都得到有效的执行;

To issue corresponding orders and instructions concisely, during the ship operation, to carry out each rules of SMS correctly with comprehensive consideration and overall arrangement, to guarantee the effective performance of all orders and instructions

1.3. 激励船员遵守公司的SMS方针,通过教育、培训、考核、表彰、奖罚以及思想和生

活上的关心,调动船员的积极性;

To encourage crew to observe company’s SMS policy, to mobilize the motivation of crew by education, training, assessing, commendation, rewards and punishment as well as the regard on their thought and living.

1.4. 提高船员安全管理技能,包括应急准备和反应能力,负责对在船船员进行SMS熟悉

和培训和考核;

To enhance the crew’s skills of safety management that includes emergency preparedness and responsiveness. Be responsible for crew familiar with SMS, training and evaluation them.

1.5. 负责对船舶文件的控制和管理,并确保所有相关的部门均可获得有效文件,保证SMS

运行有效,保证船舶、人员和财产安全,避免对环境造成危害;

To control and manage the ship’s documents and ensure that all relative departments can obtain the effective documents, to guarantee the effective running of SMS and the safety of ships, crew and property, to avoid damage of the environment.

1.6. 保证船舶和设备得到充分维护;

To guarantee the sufficient maintain of ship and equipments.

1.7. 负责对船舶SMS的运行进行监控,按规定应报告不符合情况,且分析原因、实施纠

正。每季度向指定人员报告SMS在船运行情况,并提出评价和建议,必要时可进行船舶自查;

To monitor the running of ship’s SMS, to report non-conformity and analysis root cause, carry out corrective actions. Report the SMS running condition to DPA quarterly and give assessment and suggestion, to examine the ship when necessary.

1.8. 审核船上SMS的各项活动。审核具体规定的执行情况,包括评价、验证,发现不符

和情况并予以纠正;

To verify the every activity to SMS run onboard. To verify the performance condition of specific provision, including evaluation and verifying. Discover and rectify the non-conformities.

1.9. 负责船上的SMS复查并向指定人员报告存在的缺陷。

To review the SMS and report the existing defects to the DPA.

1.10. 向SMS办公室提交“船舶操作危险辨识表”。

Submit Identify Hazards List of Shipboard Operation to SMS office.

2. 大副Chief Officer

大副是甲板部负责人,在船长领导下,负责甲板部日常工作,主管货运业务,担任航行、停泊值班。负责对甲板部船员上岗前职责培训、考核及年度考评、船舶的药品管理。大副是甲板部门长,其安全管理职责为但不限于下述:

Chief Officer is the principal of deck department who be in charge of routine work of deck department under the leadership of the master. The Chief Officer is in charge of cargo service, navigation and mooring watch keeping. He shall be responsible for the orientation, assessment and annual examination of the crew on deck, and ship’s medicine management. He is the head of deck department , His specific duties include, but not limited as follow:

2.1. 负责甲板部安全与防止污染管理操作;

Be responsible for the safety and prevent pollution operation of the deck department.

2.2. 参加航行值班,靠离泊时在艏部指挥;

Attend sailing duty, to command on forecastle when berthing or un-berthing.

2.3. 主管货运管理,保证货物安全和无污染,保证船舶具有安全干舷、稳性和强度,; Be in charge of cargo transport management, to guarantee the cargo safety and non-pollution, the ship have safety freeboard, enough stability and strength..

2.4. 负责垃圾的控制和处理;

Be responsible for garbage control and dispose.

2.5. 负责船舶船体和甲板设备及其档案的管理;

Be responsible for management of the ship, deck equipment and its files.

2.6. 负责修船时甲板设备的质量监控和验收;

Be responsible for the quality monitoring and acceptance of the deck equipment when repaired.

2.7. 甲板部人员的职责熟悉、专业知识培训、技能考核;

Be responsible for deck crew’s duty familiarity, professional knowledge training, technical skills evaluation..

2.8. 船舶应急反应的除机舱外的现场指挥;

Be spot commander of emergency response except engine room.

2.9. 全船船员生活安排,伤病救治;

To arrange the crew’s daily living and give medical treatment when crew is ill and injured.

2.10. 向船长提交甲板部的不符合情况的报告;

Submit non-conformity report of deck department to master.

2.11. 保证甲板设备技术状态良好、图档资料完整有效。

To guarantee deck equipment in good condition, files and data effectively.

2.12 评估甲板部的操作风险,并向船长报告。

Assess risk of deck operation, and report it to master.

3. 二副 the Second Officer

在大副领导下,其安全管理职责为但不限于下述:

The Second Officer is under the leadership of Chief Officer. His specific duties include, but not limited as follow:

3.1 负责船舶航行值班,靠离泊在船尾部指挥;

Be responsible for navigation watch, to command on poop deck when berthing / unberthing.

3.2 按船长指示编制航次航行计划,绘制航行海图;

To formulate the voyage plan and draw sea chart according to the master’s instruction.

3.3 负责导航助航设备维护管理;

Be responsible for the maintenance management of navigation aids.

3.4主管航海图书资料申请、管理、修改,保持齐全、有效、最新;

To be in charge of the application, management and modification of the navigation publication , keep them complete, effective and latest.

3.4 接受船长指示,做好交办的工作;

To accept the master’s instruction and accomplish the work designated.

3.5 服从大副安排,是大副替代;

To comply with the Chief Officer’s order, instead of the Chief Officer when necessary.

3.6 驾驶台值班负责人,指挥、监督值班水手的操作,

Bridge head on duty, to command and supervise the operation of duty sailor.

3.7 协助大副实施甲板部安全与防污染工作计划。

Assist the Chief Officer carrying out the work plan of the deck department safety and pollution prevention.

3.8 向大副报告发现的风险源。

Report to Chief Officer the risk source found.

4 三副 The third officer

三副在大副领导下,其安全管理职责为但不限于下述:

The third mate is under the leadership of the Chief Officer. His specific duties include, but not limited as follow:

4.1 参加船舶航行值班,靠离泊操作时,在驾驶台协助船长指挥;

Join the navigation watch, to assist the captain on the bridge when berthing/un-berthing operation.

4.2 按船长指示协助船长管理SMS文件,接受船长指示,做好交办的工作,对船长负责; To assist management the SMS documents according to master’s instruction, to be responsible for master and accomplishing the designated work.

4.3 主管全船消防、救生设备的使用和管理,保持齐全、有效、足量;

Be in charge of using and management of ship’s fire fighting and lifesaving equipments, to keep them complete, effective and sufficient.

4.4 负责编制应急演习部署表、卡、牌交大副审核、报船长批准;

Be in charge of formulating the muster list, muster card and muster tablet for emergency drill and submit them to the Chief Officer to examine and verify, then report them to master to approve.

4.5 驾驶台值班负责人,指挥、监督值班水手的操作,

Bridge head on watch, to command and supervise the operation of duty sailor.

4.6 服从大副的在港值班安排。

Comply with the Chief Officer’s duty arrangement in port.

4.7向大副报告发现的风险源。

Report to Chief Officer the risk source found.

4.8协助大副实施甲板部安全与防污染工作计划。

Assist the Chief Officer carrying out the work plan of the deck department safety and pollution prevention.

5 GMDSS操作员

GMDSS Operator

5.1 主管无线电通讯、无线电通讯设备的使用和维护,无线电通讯设备技术资料的管理; To take charge of communications, using and maintenance of radio communications equipments, and the technical data management of radio communications equipment;

保证船舶与外界联络畅通;

To ensure the communications between the vessel and shore smoothly;

5.2 在船长领导下,按船长指示办事,对船长负责;

In the leadership of the master, according to the instructions of master, responsible for the master;

5.3 规范统一操作,保持通讯设备技术状况良好;

To integrate the operation standard and maintain communications equipment technical in good condition;

5.4 未设置GMDSS操作员的船舶,由船长指派具GMDSS操作证书的驾驶员替代。

If the vessel does not manning the GMDSS operator, the master will assign officers who hold a certificate of GMDSS as the alternative.

5.6向船长报告发现的风险源。

Report to Master the risk source found.

6 水手长

Boatswain

水手长是水手的班长、大副的甲板养护工作助手,其工作职责为:

Boatswain is the sailor's squad leader and the assistant of the Chief Officer on the deck maintenance work, his duties are as follows:

6.1 在大副领导下,带领水手做好甲板部日常例行和维护、保养工作,对大副负责;

Under the leadership of the Chief Officer, the Boatswain lead the sailors to do their daily routine maintenance work of the deck department and he is responsible to the Chief Officer.

6.2 参加装卸值班时,带领值班水手按值班驾驶员要求工作,对当值驾驶员负责;

While participating in loading and unloading operations, the Boatswain on watch who should be responsible will lead sailors on duty working according to the instruction of the duty officers to whom the Boatswain should be responsible.

6.3 靠离泊作业时,在船首部带领水手参加系/解缆或按要求参加抛起锚作业;

During the berthing or un-berthing operations, to lead sailors participate in mooring, unmooring, let go anchor or heave up anchor operations at the bow.

6.4 服从命令,规范操作,保持甲板部维护保养工作有序进行。

To obey orders, integrate the operation standard, maintain the maintenance work of the deck department work in an orderly manner;

6.5 向大副报告发现的风险源。

Report to Chief Officer the risk source found.

7 木匠 Carpenter

7.1 在大副领导下,主管甲板设施的水密、水舱的量水和打入/排出压载水等工作,配合水手

长做好甲板部日常例行和维护、保养工作,对大副负责;

Under the leadership of the Chief Officer, the carpenters are mainly in charge of dealing with the watertight of deck facilities , sounding water tank , ballast / pump out ballast water, etc., and assisting the Boatswain to do the daily routine maintenance of the deck department. He is responsible to the Chief Officer.

7.2 参加装卸值班,在值班时,带领值班水手按值班驾驶员要求工作,对当值驾驶员负责; While participating in loading and unloading operations, the Carpenter on watch who should be responsible to will lead sailors on duty working according to the instruction the duty officers whom the Carpenter should be responsible to.

7.3 靠离泊作业时在船尾部带领水手参加系解缆作业;

During the berthing or un-berthing operations, to lead sailors participate in mooring, unmooring, operations at the stern.

7.4 服从命令,规范操作,保持全船门窗、舱室、用水、压水安全,维护保养工作有序进行。 To obey orders, integrate the operation standard and maintain such things as the doors and windows, cabin, drink water and ballast water safety and all maintenance work in an orderly manner;

7.5 向大副报告发现的风险源。

Report to Chief Officer the risk source found.

8 水手 Sailor

8.1航行时驾驶台值班,在当值驾驶员领导下,对驾驶员负责。船长在驾驶台指挥时服从船

长指令。做好甲板部的维护保养工作;

Keep watch on the bridge, the Sailor are under the leadership of the duty officers to whom they should take responsibility for. He should obey the master’s order when the ship under master’s command. Do the maintenance work of deck department.

8.2 停泊甲板值班,包括装卸值班,在大副领导下对大副负责。值班现场按值班驾驶员要求

工作,对当值驾驶员负责;

To keep watch in port including loading and unloading, the Sailor are under the leadership of the chief officer to whom they should take responsibility for. Besides they will work according to the instruction the duty officers whom the duty officers should be responsible to.

8.3 靠离泊作业时按水手长分配,在船首或船尾部参加系解缆作业;

During the berthing or un-berthing operations, participate in mooring and unmooring operations at bow or stern according to the assignation of the Boatswain .

8.4 服从命令,规范操作,对水手长负责,完成甲板部的维护保养工作。

To obey orders, integrate the operation standard, take responsibility for the Boatswain ,complete maintenance work of the deck department .

8.5向大副报告发现的风险源。

Report to Chief Officer the risk source found.

9 轮机长

Chief Engineer

轮机长作为轮机部部门长,其安全管理的工作职责为:

As the head of the engine department, the chief engineer’s safety management responsibilities are as follows:

9.1 按船长指示,制订本部门SMS工作计划和实施措施,负责轮机部安全与防止污染管理

操作;

According to the master’s instruction, formulate sector SMS work plans, implement relevant measures, and take charge of the management about the Safety and antipollution operations.

9.2 负责船舶机电设备的使用、维护和修理,备件、物料、油料的管理;

Be responsible for using,maintenance and repairing of ship’s electrical and mechanical equipment, management of spare parts, materials and fuel.

9.3 负责修船时论据就设备的质量监控和验收;

Command and superintend the operations of crew on duty or Be responsible for the quality monitoring and acceptance of the engine equipment when repaired.

9.4 轮机部人员管理包括职责熟悉、培训、技术考核,机舱值班、安全与防污染管理,定期

考核部门人员并提出处理意见;

The personnel management in the engine department includes familiarization responsibilities, training, assessing technology, duty in engine room, management on safety and pollution prevention, evaluate crew of engine department periodically and provide suggestions for settlement.

9.5机舱火灾及水域污染时的机舱应急反应的现场指挥; 承担

Undertake spot command when such emergency as water area pollution or the fire in engine room.

9.6按船长指示,制订部门安全与防污染工作计划及实施措施;

According to the master’s instruction, formulate engine department plan on safety and pollution prevention and carry out measures.

9.7向船长提交甲板部的不符合情况的报告;

Submit non-conformity report of deck department to master.

9.8保证分管设备技术状态良好、图档资料完整有效,协助甲板部安全管理与防污染操作。 Ensure the equipment and technology in charge in good condition, drawing information to be complete and effective, and assist the deck department on the operations of safety management and pollution prevention.

9.9向船长报告发现的风险源。

Report to Masterthe risk source found.

10 大管轮

Second Engineer

10.1 在轮机长领导下,对轮机长负责,是轮机长的替代;

The second engineer, under the leadership of the Chief Engineer to whom he should be responsible, is the alternative of the chief engineer.

10.2 协助轮机长领导轮机部人员,值班时是轮机长的代表,指挥并监督当班或修船人员的操

作;

Assist the chief engineer leading the crew in the engine department, represent the chief engineer when he is on duty, command and superintend the operations of crew on duty or repairman on board.

10.3 按分工分管主机、舵机和空压机等机电设备与系统的管理,保证分管设备技术状况良好; Take charge of engines, steering gear, air compressors or other mechanical and electrical equipment by division, and ensure that equipment and technology in charge are in good condition. 10.4 机舱值班时,是机舱运行的带班人,保证主机正常运转和航行安全;

Take charge of the cabin when the cabin is running to ensure the normal operation and safe navigation.

10.5 按轮机长指示,组织部门人员实施轮机部工作计划;

Instructed by the chief engineer, organize engine department crew implementing the work plan of the engine department.

10.6 保证日常工作有序进行,维护保养设备良好,防止污染事故发生。

Ensure the daily work running orderly, keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

10.7 向轮机长报告发现的风险源。

Report to C/E the risk source found.

11 二管轮

Third engineer

11.1 在轮机长领导下,对轮机长负责,分管发电机、辅助机械等机电设备和系统,保证分管

备技术状况良好;

The third engineer, under the leadership of the Chief Engineer to whom he should be responsible, take charge of the generator, auxiliary equipment or other electrical equipment to ensure the equipment and technology in charge are in good condition;

11.2 协助轮机长、大管轮工作,值班时是轮机长的代表,指挥并监督当班和修船人员的操作; Assist the chief engineer and second engineer, represent the chief engineer when he is on duty,

repairman on board.

11.3 服从轮机长、大管轮的安排,搞好分管设备与系统的维护与保养,;

The third engineer, following the chief engineer, second engineer of the arrangement, and he should take well charge of the equipment and system.

11.4 机舱值班时,是机舱运行的带班人,保证主机正常运转和航行安全;

Take charge of the cabin when the cabin is running to ensure the normal operation and safe navigation.

11.5 按轮机长指示,组织部门人员实施轮机部工作计划;

Instructed by the chief engineer, organize engine department crew implementing the work plan of the engine department.

11.6 保证日常工作有序进行,维护保养设备良好,防止污染事故发生。

Ensure the daily work running orderly, keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

11.7 向轮机长报告发现的风险源。

Report to C/E the risk source found.

12 三管轮

Fourth engineer

12.1 在轮机长领导下,对轮机长负责,分管锅炉、甲板机械等机电设备和系统,保证分管设

备技术状况良好;

The fourth engineer, under the leadership of the Chief Engineer to whom he should be responsible, take charge of the boilers, deck machinery or other electrical equipment to ensure the equipment and technology in charge are in good condition;

12.2 协助轮机长、大管轮工作,值班时是轮机长的代表,指挥并监督当班或修船人员的操作; Assist the chief /second engineer, represent the chief engineer when he is on duty, command and superintend the operations of crew on duty or repairman on board.

12.3 服从轮机长、大管轮的安排,搞好分管设备与系统的维护与保养,;

The third engineer, following the chief engineer, second engineer of the arrangement, and he should take well charge of the maintenance for the equipment and system.

12.4 机舱值班时,是机舱运行的带班人,保证主机正常运转和航行安全;

Take charge of the cabin when the cabin is running to ensure the normal operation and safe navigation.

12.5 按轮机长指示,组织部门人员实施轮机部工作计划;

Instructed by the chief engineer, organize engine department crew implementing the work plan of the engine department.

12.6 保证日常工作有序进行,维护保养设备良好,防止污染事故发生。

Ensure the daily work running orderly, keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

12.7 向轮机长报告发现的风险源。

Report to C/E the risk source found.

13 电机员(电工)

Electrician

13.1 在轮机长领导下,对轮机长负责,分管全船电器设备和系统,保证技术状况良好;; The electrician, under the leadership of the Chief Engineer to whom he should be responsible, take charge of all electrical equipment on board to ensure that the equipment and technology are in good condition;

13.2 协助轮机长、大管轮工作。

Assist the chief /second engineer to work.

13.3 服从轮机长、大管轮的工作安排,搞好分管设备与系统的维护与保养,;

The electrician, following the chief engineer, second engineer of the arrangement, and he should take well charge of the maintenance for the equipment and system.

13.4 是机舱机电设备总负责人,保证全船的机电设备正常运转、航行安全;

Take charge of all the electrical equipment on board to ensure the normal operation and safe navigation.

13.5 按轮机长指示,实施轮机部工作计划,落实本岗位的安全与防污染措施;

Instructed by the chief engineer, implement the engine department’s work plan and the pollution

prevention measures related to his own post.

13.6 保证日常工作有序进行,维护保养设备良好,防止污染事故发生

Ensure the daily work running orderly, keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

13.7向轮机长报告发现的风险源。

Report to C/E the risk source found.

14 机工长

No.1 motorman

14.1 在大管轮领导下,对大管轮负责,指挥、分派机工实施大管轮的工作安排;

The No.1 motorman , under the leadership of the Second Engineer to whom he should be responsible, command and assign motormen to implement the work assigned by the second engineer.

14.2 按轮机长、大管轮指示,协助并监督修船人员的操作;

Instructed by the chief/second engineer, assist and superintend the operations of the repairmen on board.

14.3 服从轮机长、大管轮的工作安排,带领日班机工搞好设备的维护与保养,;

Following the arrangement of the chief/second engineer, the No.1 motorman should lead motorman to take well charge of the maintenance for the equipment.

14.4 有责保持机舱清洁,及时清除垃圾、污物;

Take responsibility for keeping the engine room clean and getting rid of the garbage or dirt in time.

14.5 按轮机长指示,实施轮机部工作计划,落实本岗位的安全与防污染措施;

Instructed by the chief engineer, organize the motormen implementing the engine department’s work plan and the pollution prevention measures related to his own position.

14.6 保证日常工作有序进行,维护保养机舱设备良好,防止污染事故发生

Ensure the daily work running orderly, keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

14.7向轮机长报告发现的风险源。

Report to C/E the risk source found.

15 机工

Motorman

15.1 在大管轮领导下,对大管轮负责,按大管轮和机工长安排值机舱航行和停泊班;

The motorman , under the leadership of the Second Engineer to whom he should be responsible, arrange the duty on navigation and mooring pursuant the suggestion of second engineer and the No.1 motorman.

15.2 按轮机长、大管轮指示,协助轮机员维护保养设备,保证日常工作有序进行,维护保养

机舱 设备良好,防止污染事故发生;

Instructed by the chief/second engineer, assist engineers taking well charge of the maintenance for the equipment and system, ensure the daily work running orderly and keep maintenance of equipment in good condition and prevent pollution incidents.

15.3 有责保持机舱清洁,按机工长分派及时清除垃圾、污物;

Take responsibility for keeping the engine room clean and getting rid of the garbage or dirt in time according to No.1 motorman’s instruction.

SMM--0360 相关文件/记录图表

Relevant Documents/Records Chart

1. ------船舶管理有限公司组织机构图

Organization Chart of ------ Ship Management Co.,Ltd.

2. ------船舶管理有限公司船舶组织机构图

Ship’s Organization Chart of ------ Ship Management Co.,Ltd.


相关文章

  • 海事机构在非通航水域管理中的作用
  • "十二五"期,在实现从"管制型政府"向"服务型政府"转变的大背景下,公众对政府提供公共服务的要求越来越高,交通运输的热点问题越来越引以关注,特别是农民兄弟对交通运输服务均等化的要求尤为强烈.在非通航水域船舶管理中发挥海事职能,保障农民兄弟安 ...

  • 十一安全检查工作方案3篇
  • 第一篇 局属各单位: xx年"十一"黄金周在即,党的十八大即将召开,为认真做好交通系统安全生产工作,有效预防和减少生产安全事故,为广大人民群众创造一个安全.及时.优质的出行环境,保证各种生产生活重要物资运输安全.畅通,确保"十一"黄金周和党的十八大召开期间交通 ...

  • 县航务管理处工作汇报
  • 工作汇报   县航务管理处   20XX年以来,我处在县委、县人大、县政府、县政协及上级交通主管部门的正确领导和关心下,在相关部门的大力配合与支持下,认真贯彻党和国家的有关法律法规、方针、政策。深入扎实抓好安全监督管理、规费征收、航务管理、船舶检验、港口建设等职能工作,各项工作虽取得了一定成绩,但也 ...

  • 副市长在市乡镇船舶安全专项整治工作会议上的讲话
  • 同志们: 市政府决定召开乡镇船舶安全专项整治动员大会,主要是贯彻落实省、市文件精神,安排部署我市开展乡镇船舶安全专项整治活动。刚才,我们学习了省政府办公厅关于在全省开展乡镇船舶安全专项整治的通知,资中县政府、白马镇政府、龙江水库对抓好乡镇船舶安全管理工作做了大会交流发言。程大军同志对我市开展乡镇船舶 ...

  • 20**年地方海事处工作总结
  •   一年来,全县水上交通安全管理工作在县委、县人民政府的高度重视下,在上级海事部门的业务指导和县交通局直接领导下,以党的十七大和科学发展观为指导,树立“安全发展”的理念,坚持“安全第一、预防为主、综合治理”的方针,认真贯彻执行水上交通安全生产法律法规和规章制度,充分发挥水运安全管理的职能作用,落实各 ...

  • 20**年地方海事处工作总结
  • 一年来,全县水上交通安全管理工作在县委、县人民政府的高度重视下,在上级海事部门的业务指导和县交通局直接领导下,以党的xx大和科学发展观为指导,树立“安全发展”的理念,坚持“安全第一、预防为主、综合治理”的方针,认真贯彻执行水上交通安全生产法律法规和规章制度,充分发挥水运安全管理的职能作用,落实各项安 ...

  • 交通局 隐患排查
  • 安阳市交通局 安全隐患排查治理工作方案 为认真落实省交通运输厅.市政府.市安委会关于安全工作的一系列指示精神,继续深化"安全生产年"活动,促进全市交通安全生产形势的进一步稳定,努力实现交通安全生产再上新台阶,有效遏制重特大事故的发生,结合我市实际,制定安阳市交通安全生产隐患排查治 ...

  • 论我国环境行政管理体制的弊端与改革
  • 论我国环境行政管理体制的弊端与改革 [摘要]环境行政管理体制主要由环境行政机构的组织结构.职权配置.职权运行机制三个部分有机组成.考察我国现行环境行政管理体制,主要存在以下问题: 1.环保机构的组织结构不合理,职权分工不科学,横向分散,多头管理,行政权异化,难以形成执法合力:2.环保部门地位尴尬,缺 ...

  • 工作总结(二)
  • -中信厚德物业管理部职员 本人有幸于20XX年10月24日入职广州中信厚德物业管理有限公司市场部,经过两个星期的试用,公司领导通过观察研究,同时结合个人的意见,最后决定将本人转入管理部。个人观点:管理部的职能是监督和协调物业管理工作的正常开展,是物业管理工作开展的核心部门,该职能部门具有很大的挑战性 ...

© 2024 范文中心 | 联系我们 webmaster# onjobs.com.cn