中英南京条约

中英南京条约

《南京条约》是中国近代史上与外国签订的第一个不平等条约。道光二十二年(1842 南京条约》是中国近代史上与外国签订的第一个不平等条约。道光二十二年( ,清朝在与英国的第一次鸦片战争中战败 年) 清朝在与英国的第一次鸦片战争中战败。清政府代表在泊于南京下关江面的英军旗舰 ,清朝在与英国的第一次鸦片战争中战败。 康华丽号(亦译作皋华丽号)上与英国签署《江宁条约》 又称《中英南京条约》 ,又称 康华丽号(亦译作皋华丽号)上与英国签署《江宁条约》 又称《中英南京条约》 , 。

《南京条约》主要内容 南京条约》 中英《南京条约》共13款,主要内容是: 1、宣布结束战争。两国关系由战争状态进入和平状态。 2、五口通商。清朝政府开放广州、厦门、福州、宁波、上海等五处为通商口岸,准许 英国派驻领事,准许英商及其家属自由居住。 3、赔款。清政府向英国赔款2100万银元,其中600万银元赔偿被焚鸦片,1200万银元赔 偿英国军费,300万银元偿还商人债务。其款分4年交纳清楚,倘未能按期交足,则酌定每年 百元应加利息5银元。 4、割地。清朝政府将香港岛割让给英国。 5、中国海关关税应与英国商定。 6、废除公行制度,准许英商与华商自由贸易。 《南京条约》 是近代西方资本主义国家强加在中国人民身上的第一个不平等条约。 英国 以武力侵略的方式迫使中国接受其侵略要求,这就使中国主权国家的独立地位遭到了破坏。 强占香港, 损害了中国领土的完整。 通商口岸成为西方资本主义对中国进行殖民掠夺和不等 价交换的中心。巨额赔偿加重了清政府的财政负担,同时转嫁到劳动人民的身上,使他们的 生活更加艰苦。 《南京条约》签订后,西方列强趁火打劫,相继强迫清政府签订了一系列不 平等条约。从此,中国开始沦为半殖民地半封建社会。 背景 鸦片战争前,中国是一个独立自主的封建国家。由于中国的自然经济占统治地位,在中 英正当贸易中,中国处于出超地位。英国为了改变贸易入超的状况,向中国偷运鸦片。鸦片 的输入给中华民族带来了深重的灾难。人民群众强烈要求禁烟。林则徐领导的禁烟运动,给 英国侵略者以沉重的打击。 1840年6月,英国侵略者为保护所谓的鸦片贸易,依仗其船坚炮利,发动了侵略中国的 鸦片战争。英军先后攻陷舟山、虎门、厦门、宁波、吴淞、镇江等地,并霸占香港岛。1842 年(道光二十二年)8月4日,英军进逼南京,索要赎城费300万元。军事失利的清朝以钦差 大臣耆英、两江总督牛鉴、署乍浦副都统伊里布为代表,与英方交涉。中英和约谈

判开始。

危害 1、破坏中国主权,使香港成为英国进一步侵华的基地; 2、 对中国人民的无耻掠夺,开创侵略者勒索赔款的先例; 增加财政负担, 激化阶级矛盾, 影响中国民族资本主义发展。 3、打开了我国东南沿海门户,便于外国资本主义势力入侵; 4、使中国开始丧失关税自主权,为外国侵略者对中国进行经济掠夺提供了有利条件; 5、使中国开始沦为半殖民地半封建社会。 全文(译文 全文 译文) 译文 兹因大清大皇帝,大英君主,欲以近来之不和之端解释,止肇衅,为此议定设立永久和 约。 是以大清大皇帝特派钦差便宜行事大臣太子少保镇守广东广州将军宗室耆英, 头品顶戴 花翎前阁督部堂乍浦副都统红带子伊里布; 大英伊耳兰等国君主特派全权公使大臣英国所属 印度等处三等将军世袭男爵璞鼎查;公同各将所奉之上谕便宜行事及敕赐全权之命互相较 阅,俱属善当,即便议拟各条,陈列于左: 一、嗣后大清大皇帝、大英国君主永存平和,所属华英人民彼此友睦,各住他国者必受 该国保佑身家全安。 二、自今以后,大皇帝恩准英国人民带同所属家眷,寄居大清沿海之广州、 福州、 厦门、 宁波、上海等五处港口,贸易通商无碍;且大英国君主派设领事、管事等官住该五处城邑, 专理商贾事宜,与各该地方官公文往来;令英人按照下条开叙之列,清楚交纳货税、钞饷等 费。 三、因大英商船远路涉洋,往往有损坏须修补者,自应给予沿海一处,以便修船及存守 所用物料。 今大皇帝准将香港一岛给予大英国君主暨嗣后世袭主位者常远据守主掌, 任便立 法治理。 四、 因大清钦差大宪等于道光十九年二月间经将大英国领事官及民人等强留粤省, 吓以 死罪,索出鸦片以为赎命,今大皇帝准以洋银六百万银元偿补原价。 五、凡大英商民在粤贸易,向例全归额设行商,亦称公行者承办,今大皇帝准以嗣后不 必仍照向例,乃凡有英商等赴各该口贸易者,勿论与何商交易,均听其便;且向例额设行商 等内有累欠英商甚多无措清还者,今酌定洋银三百万银元,作为商欠之数,准明由中国官为 偿还。 六、因大清钦命大臣等向大英官民人等不公强办,致须拨发军士讨求伸理,今酌定水陆 军费洋银一千二百万银元,大皇帝准为偿补,惟自道光二十一年六月十五日以后,英国因赎 各城收过银两之数,大英全权公使大臣为君主准可,按数扣除。 七、以上三条酌定银数共二千一百万银元应如何分期交清开列于左: 此时交银六百万银元; 癸卯年六月间交银三百万银元,十二月间交银三百万银元,共银六百万银元; 甲辰年六月间交银二百五十万银元

,十二月间交银二百五十万银元,共银五百万银元; 乙巳年六月间交银二百万银元,十二月间交银二百万银元,共银四百万银元; 自壬寅年起至乙巳年止,四年共交银二千一百万银元。 倘有按期未能交足之数,则酌定每年每百元加息五银元。 八、凡系大英国人,无论本国、属国军民等,今在中国所管辖各地方被禁者,大清大皇 帝准即释放。 九、凡系中国人,前在英人所据之邑居住者,或与英人有来往者,或有跟随及俟候英国 官人者,均由大皇帝俯降御旨,誊录天下,恩准全然免罪;且凡系中国人,为英国事被拿监 禁受难者,亦加恩释放。

十、前第二条内言明开关俾英国商民居住通商之广州等五处,应纳进口、出口货税、饷 费,均宜秉公议定则例,由部颁发晓示,以便英商按例交纳;今又议定,英国货物自在某港 按例纳税后,即准由中国商人遍运天下,而路所经过税关不得加重税例,只可按估价则例若 干,每两加税不过分。 十一、议定英国住中国之总管大员,与大清大臣无论京内、京外者,有文书来往,用照 会字样;英国属员,用申陈字样;大臣批复用札行字样;两国属员往来,必当平行照会。若 两国商贾上达官宪,不在议内,仍用禀明字样为着。 十二、俟奉大清大皇帝允准和约各条施行,并以此时准交之六百万银元交清,大英水陆 军士当即退出江宁、京口等处江面,并不再行拦阻中国各省商贾贸易。至镇海之招宝山,亦 将退让。惟有定海县之舟山海岛、厦门厅之古浪屿小岛,仍归英兵暂为驻守;迨及所议洋银 全数交清,而前议各海口均已开辟俾英人通商后,即将驻守二处军士退出,不复占据。 十三、以上各条均关议和要约,应候大臣等分别奏明大清大皇帝、大英君主各用亲笔批 准后,即速行相交,俾两国分执一册,以昭信守;惟两国相离遥远,不得一旦而到,是以另 缮二册,先由大清钦差便宜行事大臣等、大英钦奉全权公使大臣各为君上定事,盖用关防印 信,各执一册为据,俾即日按照和约开载之条,施行妥办无碍矣。要至和约者。 道光二十二年七月二十四日即英国记年之 一千八百四十二年八月二十九日 由江宁省会行 大英君主汗华船上铃关防 原文 Treaty of Nanjing (Nanking), 1842 (Ratifications exchanged at Hongkong, 26th June 1843.) VICTORIA, by the Grace of God, Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, Defender of the Faith, etc., etc., etc. To All and Singular to whom these Presents shall come, Greeting ! Whereas a Treaty between Us and Our Good Brother The Emperor of China, was concluded and signed, in the English and Chinese Languages, on board Our Ship the Cornwallis, at Nanking, on the Twenty-ninth da

y of August, in the Year of Our Lord One Thousand Eight Hundred and Forty-two, by the Plenipotentiaries of Us and of Our said Good Brother, duly and respectively authorized for that purpose; which Treaty is hereunto annexed in Original. TREATY Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of China, being desirous of putting an end to the misunderstandings and consequent hostilities which have arisen between the two Countries, have resolved to conclude a Treaty for that purpose, and have therefore named as their Plenipotentiaries, that is to say: Her Majesty the Queen of Great Britain and Ireland,

HENRY POTTINGER, Bart., a Major General in the Service of the East India Company, etc., etc.; And His Imperial Majesty the Emperor of China, the High Commiasioners KEYING, a Member of the Imperial House, a Guardian of the Crown Prince and General of the Garrison of Canton; and ELEPOO, of Imperial Kindred, graciously permitted to wear the insignia of the first rank, and the distinction of Peacock's feather, lately Minister and Governor General etc., and now Lieutenant-General Commanding at Chapoo: Who, after having communicated to each other their respective Full Powers and found them to be in good and due form, have agreed upon, and concluded, the following Articles: ARTICLE I. There shall henceforward be Peace and Friendship between Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Ireland, and His Majesty the Emperor of China, and between their respective Subjects, who shall enjoy full security and protection for their persons and property within the Dominions of the other. ARTICLE II. His Majesty the Emperor of China agrees that British Subjects, with their families and establishments, shall be allowed to reside, for the purpose of carrying on their Mercantile pursuits, without molestation or restraint at the Cities and Towns of Canton, Amoy, Foochow-fu, Ningpo, and Shanghai, and Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., will appoint Superintendents or Consular Officers, to reside at each of the above-named Cities or Towns, to be the medium of communication between the Chinese Authorities and the said Merchants, and to see that the just Duties and other Dues of the Chinese Government is hereafter provided for, are duly discharged by Her Britannic Majesty's Subjects. ARTICLE III. It being obviously necessary and desirable, that British Subjects should have some Port whereat they may careen and refit their Ships, when required, and keep Stores for that purpose, His Majesty the Emperor of China cedes to Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., the Island of Hongkong, to be possessed in perpetuity by Her Britannic Majesty, Her Heirs and Successors, and to be governed by such Laws and Regulations as Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., shall see fit to direct.

ARTICLE IV. The Emperor of China agrees to pay the sum of Six Millions of Dollars as the value of Opium wh

ich was delivered up at Canton in the month of March 1839, as a Ransom for the lives of Her Britannic Majesty's Superintendent and Subjects, who had been imprisoned and threatened with death by the Chinese High Officers. ARTICLE V. The Government of China having compelled the British Merchants trading at Canton to deal exclusively with certain Chinese Merchants called Hong Merchants (or Cohong) who had been licensed by the Chinese Government for that purpose, the Emperor of China agrees to abolish that practice in future at all Ports where British Merchants may reside, and to permit them to carry on their mercantile transactions with whatever persons they please, and His Imperial Majesty further agrees to pay to the British Government the sum of Three Millions of Dollars, on acoount of Debts due to British Subjects by some of the said Hong Merchants (or Cohong), who have become insolvent, and who owe very large sums of money to Subjects of Her Britannic Majesty. ARTICLE VI. The Government of Her Britannic Majesty having been obliged to send out an Expedition to demand and obtain redress for the violent and unjust Proceedings of the Chinese High Authorities towards Her Britannic Majesty's Officer and Subjects, the Emperor of China agrees to pay the sum of Twelve Millions of Dollars on account of the Expenses incurred, and Her Britannic Majesty's Plenipotentiary voluntarily agrees, on behalf of Her Majesty, to deduct from the said amount of Twelve Millions of Dollars, any sums which may have been received by Her Majesty's combined Forces as Ransom for Cities and Towns in China, subsequent to the 1st day of August 1841. ARTICLE VII. It is agreed that the Total amount of Twenty-one Millions of Dollars, described in the three preceding Articles, shall be paid as follows: Six Millions immediately. Six Millions in 1843. That is:NThree Millions on or before the 30th of the month of June, and Three Millions on or before the 31St of December. Five Millions in 1844. That is:NTwo Millions and a Half on or before the 30th of June, and Two Millions and a half on or before the 31St of December.

Four Millions in 1845. That is:NTwo Millions on or before the 30th of June, and Two Millions on or before the 31 st of December; and it is further stipulated, that Interest at the rate of 5 percent. per annum, shall be paid by the Government of China on any portions of the above sums that are not punctually discharged at the periods fixed. ARTICLE VIII. The Emperor of China agrees to release unconditionally all Subjects of leer Britannic Majesty (whether Natives of Europe or India) who may be in confinement at this moment, in any part of the Chinese Empire. ARTICLE IX. The Emperor of China agrees to publish and promulgate, under His Imperial Sign Manual and Seal, a full and entire amnesty and act of indemnity, to all Subjects of China on account of their having resided under, or having had dealings and intercourse with, or having entered the Service of Her Britannic Ma

jesty, or of Her Majesty's Officers, and His lmperial Majesty further engages to release all Chinese Subjects who may be at this moment in confinement for similar reasons. ARTICLE X. His Majesty the Emperor of China agrees to establish at all the Ports which are by the 2nd Article of this Treaty to be thrown open for the resort of British Merchants, a fair and regular Tariff of Export and Import Customs and other Dues, which Tariff shall be publicly notified and promulgated for general information, and the Emperor further engages, that when British Merchandise shall have once paid at any of the said Ports the regulated Customs and Dues agreeable to the Tariff, to be hereafter fixed, such Merchandise may be conveyed by Chinese Merchants, to any Province or City in the interior of the Empire of China on paying a further amount as Transit Duties which shall not exceed percent. On the tariff value of such goods. ARTICLE Xl. It is agreed that Her Britannic Majesty's Chief High Officer in China shall correspond with the Chinese High Officers, both at the Capital and in the Provinces, under the term "Communication" [chinese characters]. The Subordinate British Officers and Chinese High Officers in the Provinces under the terms "Statement" [chinese characters] on the part of the former, and on the part of the latter " Declaration " [chinese characters],

and the Subordinates of both Countries on a footing of perfect equality. Merchants and others not holding official situations and, therefore, not included in the above, on both sides, to use the term " Representation " [chinese characters] in all Papers addressed to, or intended for the notice of the respective Governments. ARTICLE XII. On the assent of the Emperor of China to this Treaty being received and the discharge of the first instalment of money, Her Britannic Majesty's Forces will retire from Nanking and the Grand Canal, and will no longer molest or stop the Trade of China. The Military Post at Chinhai will also be withdrawn, but the Islands of Koolangsoo and that of Chusan will continue to be held by Her Majesty's Forces until the money payments, and the arrangements for opening the Ports to British Merchants be completed. ARTICLE XIII. The Ratification of the Treaty by Her Majesty the Queen of Great Britain, etc., and His Majesty the Emperor of China shall be exchanged as soon as the great distance which separates England from China will admit; but in the meantime counterpart copies of it, signed and sealed by the Plenipotentiaries on behalf of their respective Sovereigns, shall be mutually delivered, and all its provisions and arrangements shall take effect. Done at Nanking and Signed and Sealed by the Plenipotentiaries on board Her Britannic Majesty's ship Cornwallis, this twenty-ninth day of August, 1842, corresponding with the Chinese date, twenty-fourth day of the seventh month in the twenty-second Year of TAOU KWANG. (L.S.) HENRY POTTINGER, Her Majesty's Plenipotentiary. Chinese Signatu

res (3).* | Chinese Seal. | We, having seen and considered the Treaty aforesaid, have approved, accepted, and confirmed the same in all and every one of its Articles and Clauses, as We do by these Presents approve, accept, confirm, and ratify it for Ourselves, Our Heirs, and Successors:Engaging and Promising upon Our Royal Word, that We will sincerely and faithfully perform and observe all and singular the things which are contained and expressed in the Treaty aforesaid, and that We will never suffer the same to be violated by any one, or transgressed in any manner, as far as it lies in Our Power.

For the greater Testimony and Validity of all which, We have caused the Great Seal of Our United Kingdom of Great Britain and Ireland to be affixed to these Presents, which We have signed with Our Royal Hand. Given at Our Court at Windsor Castle, the Twenty-eighth day of December, in the Year of Our Lord One Thousand Eight Hundred and Forty-two, and in the Sixth Year of Our Reign. (Signed) VICTORIA R. * The preamble mentions two Chinese negotiators only, KEYING and ELEPOO. The third signature was that of NIUKIEN, Liang Kiang Viceroy. 附件 中英《南京条约》只是一个初步文件,在具体实施过程中还有相应的细则。道光二十三 年(1843年)六月二十五日《中英五口通商章程》公布施行,八月十五日订立《五口通商附粘 善后条款》 ,即《虎门条约》 。通过这些条约,英国在中国攫取了许多特权。主要为广州、福 州、厦门、宁波、上海五口通商;割占香港岛;协定关税;赔款;片面最惠国待遇等等。 鸦片战争中与其他国家的条约 鸦片战争中与其他国家的条约 道光二十四年(1844年)五月十八日,清政府代表耆英与美国代表顾盛在厦门望厦村签订 了《中美望厦条约》 ,即《中美五口通商章程》 。条约内容可归纳为五条:美国享有英国在中 国的一切特权;美国兵船可自由出入中国通商口岸;美国可在通商口岸建立教堂、医院;中 国变更关税,需与美国领事商议;扩大领事裁判权。 道光二十四年(1844年)九月十三日,清政府代表耆英与法国代表拉萼尼在广州黄埔的法 国战舰上签订了《中法黄埔条约》 。条约内容可归纳为二条:法国享有英国、美国在中国的 一切特权,法国可在五口租地建立教堂,中国有保护教堂的义务。 南京条约之前的反抗外来侵略的英雄: 南京条约之前的反抗外来侵略的英雄: 关天培。广东水师提督关天培,鸦片战争期间,英军进攻虎门,关天培率兵奋起抵抗。 他亲自点燃火炮,轰击敌人。当英军拥上炮台时,关天培拔出腰刀,同敌人搏斗。他受伤数 十处,最后战死在炮台上。 此外还有: 总兵葛云飞、王锡朋、郑国鸿,1841年10月牺牲于浙江定海。 江南提督陈化成,1842年6月牺牲于上海吴淞。 钦差

大臣,两江总督裕谦(蒙古族) ,1841年10月牺牲于浙江镇海。 副都统海龄(满族) ,1842年7月牺牲于江苏镇江。 副将陈连升(土家族) ,1841年1月牺牲于广州沙角、大角。


相关文章

  • 示范教案-鸦片战争的影响
  • 示范教案二鸦片战争的影响 ●教学目标 一.知识目标 1. 掌握中英<南京条约>及其附件<五口通商章程><虎门条约>的主要内容. 2. 掌握中美<望厦条约>.中法<黄埔条约>的主要内容. 3. 理解并掌握鸦片战争对中国的影响. 二.德育目标 ...

  • 人教版初中历史鸦片战争教学设计
  • <鸦片战争>教学设计 一.教学思路分析 1.学习内容分析 <鸦片战争>是中国近代史的开端.从此,中华民族遭受了列强侵略带来的屈辱,也在反抗中开始了民族复兴.融入世界的探索.鸦片战争是西方工业文明和东方农业文明的强烈碰撞,它碰撞出了殖民者的贪婪蛮横,也碰撞出了清政府的愚昧落后. ...

  • [鸦片战争的烽烟]教案北师大版
  • 第 所属学科或领域:历史 适于的学段/年级:八年级上册 一.教材分析: 1课 鸦片战争的烽烟 教案 本课选自北京师范大学出版社的初中历史教材八年级上册. 本单元的主题是列强的侵略与中国人民的抗争.本课的重点是虎门销烟的有关史实.中英<南京条约>的主要内容;难点是认识鸦片战争对近代中国社会 ...

  • 西方列强的侵略和中国人民的抗争
  • 西方列强的侵略和中国人民的抗争 1.(2016•新疆)他受命钦差大臣,后赴广东禁烟."苟利国家生死以,岂因祸福避趋之"是他爱国情怀的真实写照.他是( ) A.林则徐 B.邓世昌 C.海龄 D.关天培 [考点]林则徐虎门销烟. [分析]本题主要考查林则徐虎门销烟的知识点. [解答] ...

  • 历史40道选择题(附答案)
  • 1. 6月26日是联合国大会设立的"世界禁毒日".近代中国虎门销烟的主要领导 者是( A ) A.林则徐 B.李鸿章 C.左宗棠 D.康有为 2. 中国近代史签订的第一个丧权辱国的条约是( A ) A.<南京条约> B.<瑗珲条约> C.<马关条约& ...

  • 鸦片战争对中国对外关系的影响
  • 经过了两年多的战争,中国被打败.1842年8月29日,中英签订<南京条约>.这是晚清历 史上第一个不平等条约.随后,中英又签订<虎门条约>,中美<望夏条约>中法<黄埔条 约>中俄<伊犁塔尔巴哈台通商章程>(伊宁条约)从此以后,传统的与&qu ...

  • [第1课鸦片战争]导学案1
  • 1.1鸦片战争 [学习目标] 1.知识与能力:掌握林则徐虎门销烟.鸦片战争爆发.中英<南京条约>:归纳<南京 条约>的主要内容. 2.过程与方法:分析鸦片输入的危害.战争原因,培养分析问题的能力.归纳<南京条 约>的主要内容,分析鸦片战争对中国近代社会的影响. 3 ...

  • 从对抗到妥协:中美[望厦条约]签约过程研究
  • 作者:仇华飞 史学月刊 2009年10期 [中图分类号]K251[文献标识码]A[文章编号]0583-0214(2009)03-0066-09 19世纪30年代,随着资本主义国家工业生产的快速增长,西方大国对海外自然资源和市场的需求逐渐增大.英美等国早就把目光投向远东最大市场--中华帝国.英国曾先后 ...

  • 第一课鸦片战争
  • 第一单元 侵略与反抗 第1课 鸦片战争 [名校讲坛] [知识误区] 1."销烟"和"烧烟". 两者是两个不同的概念."销烟"的具体办法是在海滩高地挖掘大池,池底平铺石板,由沟道放水入池,然后撒入盐卤,投放切开的烟土浸泡半日,再投放生石灰,池 ...

© 2024 范文中心 | 联系我们 webmaster# onjobs.com.cn